跳到主要內容

Industry seeks options for plastic straw

The global campaign against the use of plastic straws has been gaining adherence by companies and public authorities thanks to a growing wave that has relied on the help of social networks and millions of consumers who condemn the use of the product because of waste discarded in the environment, especially in the oceans.
Some American cities have already turned the war to disposable plastic into law. This is the case in Seattle, which in July passed a ban on using utensils made from petroleum-based resin in restaurants, cafes, and food stores. Those who fail to comply with the rule will pay fines starting at $ 250. In the United States alone, the daily consumption of drinking straw reaches 500 million units per day. In nature, its decomposition time is approximately 200 years.

In Brazil, the city of Rio de Janeiro was the first to adopt this type of restriction. Since last month, bars, restaurants and kiosks are required to offer paper straws. The punishment for those who do not follow the law can reach fines of R $ 6 thousand. Other Brazilian cities, such as São Paulo, discuss the possibility of adopting the same type of rule.

For those who offer straws to their customers, the way has been to exchange the plastic for other raw materials. In recent weeks, large groups such as Starbucks, McDonald's, American Airlines, Disney and Marriott have announced that they have begun to transition from plastic to other materials and intend to abandon the resin in the coming years.


ALTERNATIVES

With companies anticipating legislation to meet changing consumer habits, plastic pipe manufacturers have begun to seek solutions to match production to a new demand profile. In parallel, small enterprises have invested in the development of alternative materials, such as accessories made of glass, bamboo and metal.

Owner of the Bicão canudos brand, Plastifer, in São Paulo, started producing biodegradable plastic straws in July. By the end of the month, the change will reach 100% of production. To reach this solution, says Valney Aparecido, general manager of the company, it was necessary to investigate who could provide the additive responsible for "breaking" the polypropylene used in the accessories. "We have been seeking solutions since January," says the executive. "In the beginning, the value of the additive was so high that it would double the price of the straw." Now, according to the executive, the biodegradable product should have a 5% increase.

Plazapel, in Orleans, in the interior of Santa Catarina, operates in the segment of disposable with 10 options of straws, as well as dishes, glasses and cutlery. Sought, the company said it has not yet manufactured the paper straws, but has sought information on the alternative raw material to study the possibility of including it in the production line.

Fulpel, another large company in the disposable products segment, is also preparing to start joining another raw material. In this month, models made with paper begin to be produced. The line is expected to account for 20% of the sales of the accessories by the end of the year.

Vânia Zuin, professor and researcher at the Federal University of São Carlos and the University of York in the chemical area, believes that the plastic industry has evolved little in the environmental aspects, focusing more on the cosmetic characteristics of its products, as effects that value color and brightness in order to stimulate consumption.


UNCONSCIOUS CONSUMPTION

Over the years, the straw ended up being the "icon" of this change of consumer behavior and became a much used item, but "without a functional need", explains the researcher. "This, in essence, only serves to aggregate more raw material without function. It lacks this industry, which is very resistant to change, invest in more rigorous analyzes that meet several sustainable characteristics, not only economic, but social and environmental. The production model today is unsustainable, "he says.

Also according to Vânia, the alternatives that appear to the plastic straw are better, but besides laws that prohibit the accessories of petrochemical origin there must be a movement of education of the consumers "so that they do not use so many unnecessary products". The consumption of these small items really is high. Only in the case of the Starbucks network are 1 billion units per year.

Abiplast, which represents the plastics industry, has taken some steps to raise awareness among manufacturers. In 2016, the association launched the Senaplas label, which identifies recycling companies that work within the social, environmental and economic criteria required by law. After two years, only 14 managed to seal. There is also the seal modality that certifies products made with recycled plastic to ensure a higher quality material.

Ricardo Hajaj, coordinator of the Abiplast Chamber of Recyclers, agrees that there is excessive consumption and discards it

Fulpel

留言

這個網誌中的熱門文章

越南香草

Ngo ~ "N-gaw" Mui ~ "Moo-ee" Ngo ~ "N-gaw" Mui ~ "Moo-ee" Ngo ~ "N-gaw" Mui ~ "Moo-ee" Ngo (N-gaw) ,  Mui  (Moo-ee )  Cilantro Ngo Gai (N-gaw guy), Mui Tau (Moo-ee Tao), Ngo Tau (N-gaw Tao)   Mexican Coriander,  Sawtooth Coriander, Culantro    娥女帝(拼音), 刺芹   特徵:娥女帝是短株形的植物,氣味清淡,葉邊呈鋸齒形,十分容易辨認。來源地:越南。 功效:和白夏差不多,娥女帝亦有祛濕、解毒及驅風的療效。建議食法: Pho,  (Bánh Xeò) 越南煎餅, 炒菜,湯,咖哩 Ngo Gai ~ "N-gaw guy" Mui Tau ~ "Moo-ee Tao" Ngo Tau ~ "N-gaw Tao" - See more at: http://vietworldkitchen.typepad.com/blog/vietnamese-herb-primer.html#sthash.I9rzkzwI.dpuf Rau Ram (Rau Rahm) Vietnam Coriander, Laksa Leaf, "Vietnamese mint(actually not a mint)" Peppery, quite spicy. In salad Hung (Hoong), , Hung Lang (Hoong Lang) Spearmint.  Vietnamese coriander Hung Lui (Hoong Lou-ee), Hung Diu(Hoong Zee-ew) round mint used in salad Hung Cay (Hoong Kay) Mint Rau Que, Hung Que (H...

沖田博文 Hirofumi Okita 60cm F3.25 dobsonian telescope

  the making mirror from Mike Lockwood webpage   youtube uwakina bokura other ATMers in Japan blueforest anettai  

劣質洗衣機入水喉

上面白色是最易找到,$2x. 但漏水. 灰色, $4x, 是假冒 "MADE IN ITALY"  假冒 "MADE IN ITALY"  的標緻  左面是白色膠喉的喉頭, 右面是灰色膠喉的喉頭, 上圖左面是真正 好貨 ( MADE IN ITALY )灰色膠蓋.右面是冒牌 白色膠蓋. 膠蓋在安裝扭緊時爆開  上圖左面是真正 好貨 , 標了其他規格.右面是冒牌, 單單印了 MADE IN ITALY  好貨的膠蓋是可以下移, 露出喉頭及黑色軟膠墊 黑色軟膠墊是有坑紋. 質感較柔軟. 緊後可以"迫實"水龍頭 及喉蓋, 沒有滲漏 正板 MADE IN ITALY 賣 $4x, 價錢絕對合理. 冒牌貨在旺角新填地街買的, 也是$4x. 真是要小心!!! NB: MADE IN ITALY 是否真正 意大利制造實在無從考 証